
尽管有许多漫画故事围绕着残疾人角色,但这些故事仅占漫画总数的少数。因此,残疾人角色周围的漫画似乎有些罕见。此外,残疾人角色周围的漫画通常分为两类:情感故事和故事,这些故事将其残疾视为个人特征。您谈论的有趣而有趣的漫画连锁店已经关闭了! (Kimi wa yakamashi tojite yo kuchi o)位于随后的类别中。一本和平书最近发布了一本正式的翻译,该书是漫画毛里塔和阿尔迪德(Manga Shonsa Maurita&Aldhid)的四本书的第一卷文件夹的官方翻译,这是生活海盗的理想读者,他们寻求平凡的小型发展。

您说的很多,所以我已经关闭了它! 明星Tsukino Hiiragi,一个聋哑女孩搬到新学校。她正坐在即将离开的男孩Tayo Enomoto旁边,尽管她听不到他的声音,但她坚持不断与她交谈。实际上,即使对于一个聋哑女孩,塔约的不断渗透也会感到困惑和烦人。 Tsukino的事实更大,即Taiyo与其他任何人一样,无论其残疾如何。塔约(Tayo)简单而良好地相信,仅情感和欲望就可以使他能够理解杜斯基诺(Tsukino)的日本手语。在第一本书中,这个故事几乎在道路的中间,将他的同事在樱花章中培养为第三个主要角色。 Simple和Sakura Girl充当Tsukumi,与Tayo作为笑容的角色相反。

Shonsbi Maurita的漫画场景集中在一部令人愉悦的喜剧上,包括误解幽默的戏剧和奇怪的个性,以及残疾人Tsukino的Tayo和Sakura更重要。但是,第一卷并没有从Tsukino过着痛苦的过去之后的提示,这表明未来的文件夹可能包括对Tsukino过去的状况引起的并发症的更认真的检查。正式费用的艺术经常得到改善,详尽和吸引力,但有一个明显的例外。个人宽度是漫画,但非常准确。显然,Aldhid是使用几行来表达动态表达和激情的主人。

但是,无论是由于作者的原始描述还是摄影师的解释,醛通常用这张长脸描绘了泰奥·伊诺莫托(Taio Inomoto),几乎一个小男孩几乎看上去都经常看。他的眼睛和嘴巴之间似乎通常有很大的垂直距离,这使他的头看起来像鸡蛋,而不是圆形。第一个漫画尺寸的大部分都设置在内部,这限制了对大型背景艺术的需求。在几个场合中,故事在露天发行,Aldehyde的艺术同样强大,并描绘了室外场景的背景,并具有现场细节。看来,两个创作者至少都是对官方手语的温和知识,因为这个故事会定期准确拍摄日本签名,并且通常是在语言上误解中形成笑话的一种方式。
泰勒(Jordan)的官方英语翻译在规则中没有显示任何错误,但这有点不平衡。无论是由于翻译人员的努力还是原始日本文本的性质,这本书的前几章都赋予了两个主要的人言语理由。略微切割的英国语调通过短语渗透到早期的翻译中,包括“什么?” “我不知道周围发生了什么,但是我的上帝,他不会说话。”我的夜晚不会熄灭。 ”但是,文本程序在大小的下半年变得更加灵活,并团结起来。一本关于故事的前十章,简短的奖励以及创作者言语之后的信息。
漫画围绕着残障人士,包括Yoshituki Oma 卡塔奇 (无声的声音)和Kiko Toby hikari到tomo ni … (带有光)往往是由哀叹饱受的情感竞争。在秤的另一侧,包括sosuki toka在内的漫画 Osama安排 (国王分类)和莫里希塔·苏(Morishita Su) 乌比萨基拉伦雷纳 (一个感情的印记)恒星破坏了,但并未显着吸收她的性格条件的条件。 Shonby Maurita和Aldhid漫画 您说的很多,所以我已经关闭了它! 这是随后的漫画风格之一。虽然主角患有身体残疾,但他经常将角色的特征(例如短暂,参与或精神)视为。第一本书是由Tsukino设计的,作为幽默的来源,而没有使Tsukino本身成为受害者或开玩笑。实际上,大多数漫画幽默都来自Tayo,完全忽略了Tsukino的残疾。至少第一个漫画的大小并不有害,有趣,但尽管有杰出的主角。感到好奇的读者 您说的很多,所以我已经关闭了它! 当然,必须尝试该系列。接近盲目故事的可能的读者可以在没有任何理由恐惧的情况下做到这一点。 您说的很多,所以我已经关闭了它! 这是一个温柔而轻巧的漫画漫画,由聋哑女孩主演,但没有在焦虑和刀片中造成障碍以阻碍主角。
